Friday, April 18, 2014

Scenes Of An Ecuador Rodeo


At an Ecuador rodeo celebrating Columbus Day in Salitre, Guayas, one of a few groups of cowboys who would compete against each other in the name of the haciendas that employ them, makes its entrance in the arena. Half a dozen haciendas participated in the event, each with about a dozen cowboys. The teams distinguished themselves from each other with shirts of different colors.
--
A un rodéo Equatorien célébrant le jour de Colomb à Salitre, Guayas, l’un des groupes de cowboys qui participeront dans un concours en représentation des haciendas qui les emploient, fait son entrée dans l’arène. Une demi-douzaine d’haciendas prit part dans l’évènement, chacune d’elles avec une douzaine de cowboys. Les équipes se distinguèrent l’une de l’autre avec des couleurs de chemises différentes.



A madrina, or godmother, precedes each group of seven or more cowboys riding around the arena in their presentation to the public. She will compete too, but in a beauty contest.
--
Une ‘marraine’ précède chaque group de cowboys chevauchant autour de l’arène dans sa présentation au public. Elle affrontera son propre championnat dans un concours de beauté.


The sun is hitting hard and a hat vendor is doing brisk business.
--
Le soleil tape dur et le vendeur de chapeaux ne manque pas de clients.


 A partial rear view of the bamboo stands
--
Une vue postérieure partielle des tribunes de bambou.


A visiting politician gives a speech at the grandstand. Later, at hearing gun shots, the mayor will have this to say on the microphone:
     “Gentlemen, remember there are ladies and children in our midst. When using your handguns,please remember to shoot skyward.”
--
Un politicien en visite donne un discours depuis la tribune d’honneur. Plus tard, suite à des coups de feu, le maire aura ceci à déclarer au microphone:
     « Messieurs, rappelez-vous que nous sommes entourés de femmes et d’enfants. Quand vous tirez, veuillez pointer vos armes vers le ciel.



The stunts of seven-year-old-Carmen, the latest of a long line of family boys and girls her rancher grandfather, in a green shirt behind her, has trained, won her the Miss Rodeo title. She rode into the arena with spurs tied to naked feet.
--

Les cascades de Carmen, de sept ans, la dernière d’une longue série de garçons et filles de sa famille que son grand-père, patron d’une estancia et veillant sur elle derrière le cheval,  lui valurent le titre de Señorita Rodéo. Elle fit son entrée à cheval avec des éperons attachés à ses pieds nus.










No comments:

Post a Comment