Sunday, February 16, 2014

Eritrea: Danakil Waterhole

At sunrise near Thio, on Eritrea’s Red Sea coast, an old Danakil man rests on his shovel after unclogging a water hole in a dry river bed. His grandson pulls water from the hole to fill the bag on the donkey. 
     Unlike desert Danakil, who raise camels and goats and are nomadic, coastal Danakil are settled and civilized. At the time of this photograph, in 1967, they fished sharks whose fins they exported to Aden, in south Yemen, from where they found their way to China.
--
Aux premiers rayons du soleil près de Thio, sur la côte Erythréenne de la mer rouge, un homme Danakil se repose sur sa pelle après avoir retiré du sable d’un trou d’eau dans le lit sec d’une rivière. Son petit-fils  en puise de l’eau pour remplir le sac sur l’âne.
     Contrairement aux Danakil nomades du désert, qui élèvent des chameaux et des chèvres, les pêcheurs Danakil de la mer rouge sont civilisés. A l’époque de cette photo, en 1967, ils pêchaient des requins dont les ailerons s’exportaient en Chine via Aden, au Yémen.

Friday, February 14, 2014

Ethiopia's Danakil, Or Life At Its Harshest

 Ethiopia’s Danakil nomads build their huts on the Danakil Depressions lava fields, leaving what little grass-producing sand is available to their camels and goats.  No region on earth is hotter than theirs, and the lava does all it can to keep it so.
--

Les nomades Danakil d’Ethiopie montent leurs huttes sur les champs de lave de la dépression Danakil pour laisser à leurs chameaux et chèvres les petites étendues de sable ou pousse un peu d’herbe. Aucune région au monde est plus chaude que la leur et la lave fait tout ce qu’elle peut pour quecela reste ainsi.

Algeria: Ghardaia Oasis Market

1963 photograph of the market place of Algeria’s Ghardaïa Oasis and Berber inhabitants.
--

Photo de 1963 du marché de l’oasis algérienne de Ghardaïa et de ses Berbères.

Thursday, February 13, 2014

Indonesia's Tengger Volcanic Complex

Tengger Volcanic Complex of Indonesia’s Java Island at dawn. It includes the Bromo and Semeru Volcanoes. At 3,676 meters, Semeru is Indonesia's tallest mountain.
--

Complexe volcanique Tengger sur l’ile indonésienne de Java à l’aube. Il inclut les volcans Bromo et Semeru. Les 3,676 mètres de Semeru en font la montagne la plus élevée d’Indonésie.

Wednesday, February 12, 2014

Honduras: Leisurely Life Of Roatan Island




In Honduras’ Caribbean Islands of Roatan, also known as Bay Islands, life follows a centuries’ old leisurely pace.
--
Au Honduras, dans l’ île antillaise de Roatan, la vie se déroule au pas tranquille des siècles passés.

Tuesday, February 11, 2014

Aerial Photo Of Brazilian Amazon's Overflowing Rio Negro


Aerial photo of Brazil’s Rio Negro flooding its surroundings near Manaus. The Rio Negro is the Amazon River’s most important tributary and, after the Amazon, the most powerful river of South America.
--

Photo aérienne du Rio Negro inondant ses rives près de Manaus. Le Rio Negro est l’affluent le plus important de l’Amazone et, après l’Amazone, la rivière la plus puissante d’Amérique du Sud.

Sunday, February 9, 2014

Brazil: Gold Shines Inside Salvador's Sao Francisco Church


In Brazil, gold dazzles the faithful during mass in Salvador’s Sao Francisco Church.
--
Au Brésil, l’or éblouit les fidèles durant une messe dans l’église Sao Francisco à Salvador.

Brazil: Life In The Amazon



Hut of a family of mestizo settlers along the Padauari River, a small  tributary of Brazil’s Rio Negro, in Brazil’s Amazon rain forest. Two canoes float at the foot of the ladder.
--
Hutte d’une famille de colons métis le long de la rivière Padauari, un petit affluent du Rio Negro, en Amazonie brésilienne.Deux canots flottent au pied de l'échelle.

Friday, February 7, 2014

Pre-Taliban Afghan Nomads Sharing Meal


In the fall of 1965 I followed the slow migration of Kuchi nomads from Afghanistan’s 
cooling Hindu Kush Mountains down to warmer Indus valleys where they would spend the winter. The spectacle of those colorfully dressed Pashtun people herding thousands of camels, sheep, goats, donkeys, and cows down the rugged mountains was impressive. Some of them were traders who transported wool, meat, and dairy products to sell. The three traders pictured here were having a late lunch of soft cheese. They had unloaded their camels for the day and stacked their bundles into a protective wall against the wind.
--

Durant l’automne de 1965 j’ai suivi une migration de nomades Kouchi entre les froides montagnes afghanes de l’Hindou Kouch et les chaudes vallées de l’Indus où ils passeraient l’hiver. Le spectacle de ces familles Pashtoun, aux vêtements de couleurs vives, et de leurs vastes troupeaux de moutons, chèvres, chameaux, ânes et vaches était impressionnant. Quelques-uns d’entre eux, des hommes, étaient des marchands. Ils transportaient à chameau de la laine, de la viande et des produits laitiers. Les trois marchands de cette photo s’étaient arrêtés pour la journée et partageaient une casserole de fromage. Ils avaient érigé un mur de leurs charges pour les protéger du vent.