My computer did not start this morning, apparently from some hardware problem. I'll try to get help tomorrow, Monday. I'm writing from my wife's computer, but have no access to my digital photos. I hope to start posting new pictures again soon.
Sunday, February 23, 2014
Friday, February 21, 2014
Collecting Piaçava In The Brazilian Amazon
Caboclos, mestizos of Brazil’s Amazon rain forest, cutting piaçava—the fibers
of decayed palm leaves used in the manufacture of industrial brushes, brooms,
ropes, and more.
--
Caboclos, métis de l’Amazonie brésilienne, coupant du piaçava—des
fibres de feuilles de palmiers sèches et effritées qui s’utilisent dans la fabrication
de balais, de brosses industrielles, et de cordes.
Thursday, February 20, 2014
Colombia: Antioquia Market Day
On market day, in Colombia’s Andean town of Antioquia, a farmer returns
home from the market with purchases loaded on an ox. Along the wall other
farmers are waiting their turn to sell their bags of coffee inside the office of
a coffee growers cooperative where it
will be evaluated first.
--
Un jour de marché en Colombie, dans la petite ville
andine d’Antioquia, un fermier retourne chez lui avec quelques achats que
transporte son bœuf. Le long du mur d’autres fermiers attendent leurs tours de
vendre leurs sacs de café a l’intérieur du bureau d’une coopérative de producteurs
de café ou il sera d’abord évalué.
Wednesday, February 19, 2014
Philippines Street Fight
Amateur boxing match in a street of La Carlota, in the Philippines’
Mindanao island.
--
Rencontre de boxeurs amateurs dans une rue de La
Carlota, dans l’île philippine de Mindanao.
Monday, February 17, 2014
Djibouti: Danakil Boy Herding Goats
Danakil nomad boy herding goats across Djibouti’s Lake Abbe's dry side,
which is covered with a crust of salt.
--
Garçon Danakil menant des chèvres au pâturage sur le
lac Abbe de Djibouti, dont cette partie asséchée est couverte de sel.
Sunday, February 16, 2014
Eritrea And the Shark Fins' Trade
In Thio, on Eritrea’s Red Sea coast, Danakil fishermen are eviscerating small
sharks, which they will later salt and dry for export to China via Aden, in
South Yemen. Photo 1963.
--
A Thio, sur la côte Erythréenne de la mer rouge, des pêcheurs
Danakil éviscèrent de petits requins qu’ensuite ils saleront et étaleront a sécher
pour l’exportation en Chine, via Aden, au sud du Yémen. Photo 1963.
Eritrea: Danakil Waterhole
At sunrise near Thio, on Eritrea’s Red Sea coast, an old Danakil man
rests on his shovel after unclogging a water hole in a dry river bed. His
grandson pulls water from the hole to fill the bag on the donkey.
Unlike desert
Danakil, who raise camels and goats and are nomadic, coastal Danakil are settled
and civilized. At the time of this photograph, in 1967, they fished sharks
whose fins they exported to Aden, in south Yemen, from where they found their
way to China.
--
Aux premiers rayons du soleil près de Thio, sur la côte
Erythréenne de la mer rouge, un homme Danakil se repose sur sa pelle après
avoir retiré du sable d’un trou d’eau dans le lit sec d’une rivière. Son
petit-fils en puise de l’eau pour remplir
le sac sur l’âne.
Contrairement aux Danakil nomades du désert, qui élèvent des chameaux et
des chèvres, les pêcheurs Danakil de la mer rouge sont civilisés. A l’époque de
cette photo, en 1967, ils pêchaient des requins dont les ailerons s’exportaient
en Chine via Aden, au Yémen.
Friday, February 14, 2014
Ethiopia's Danakil, Or Life At Its Harshest
Ethiopia’s Danakil nomads build their huts on the Danakil Depressions lava
fields, leaving what little grass-producing sand is available to their camels
and goats. No region on earth is hotter
than theirs, and the lava does all it can to keep it so.
--
Les nomades Danakil d’Ethiopie montent leurs huttes sur
les champs de lave de la dépression Danakil pour laisser à leurs chameaux et chèvres
les petites étendues de sable ou pousse un peu d’herbe. Aucune région au monde
est plus chaude que la leur et la lave fait tout ce qu’elle peut pour quecela
reste ainsi.
Algeria: Ghardaia Oasis Market
1963 photograph of the market place of Algeria’s Ghardaïa Oasis and Berber inhabitants.
--
Photo de 1963 du marché de l’oasis algérienne
de Ghardaïa et de ses Berbères.
Thursday, February 13, 2014
Indonesia's Tengger Volcanic Complex
Tengger Volcanic Complex of Indonesia’s Java Island at dawn. It includes
the Bromo and Semeru Volcanoes. At
3,676 meters, Semeru is Indonesia's tallest mountain.
--
Complexe volcanique Tengger sur l’ile indonésienne de
Java à l’aube. Il inclut les volcans Bromo et Semeru. Les 3,676 mètres de Semeru
en font la montagne la plus élevée d’Indonésie.
Subscribe to:
Posts (Atom)